Introduction

A special feature of this website is to circulate worldwide an “African Proverb of the Month.” Our plan to is post an important proverb from a different African country every month. We use a simple format that includes: first, meaning and use of the proverb; second, biblical parallel; and third, application of the proverb. African proverbs of previous months are found under “Resources” starting with the June, 1998 “African Proverb of the Month.” You are invited to send an African Proverb to the moderator@afriprov.org to be posted on this website. We hope this can be a participatory website. Welcome.

September 3, 2019

September 2019, It is the master (king) who minds about his or her slave. Haya (Tanzania) Proverb

  Omuzana ashasibwa ayamugengeire. (Haya)
Mtumwa huhurumiwa na tajiri wake. (Swahili)
C'est le roi qui pense à son esclave. (French)
It is the master (king) who minds about his or her slave. (English)

Haya (Tanzania) Proverb

May 3, 2019

May, 2019 The brotherhood/sisterhood of ducks is known inside the sack. Gweno (Tanzania) Proverb

Udugu wa mbata umanywa guniani. (Gweno)
Undugu wa bata hujilikana wakiwa ndani ya gunia. (Swahili)
La fraternité de canards se connait quand ils sont dans le sac. (French)
The brotherhood/sisterhood of ducks is known inside the sack. (English)

Gweno (Tanzania) Proverb

March 1, 2019

March 2019, If you cannot run fast, then you must learn how to hide. Ewe (SE Ghana, Southern Togo, Benin and SW Nigeria) Proverb

Ne matenu afudu o la, ekema nanya bebe. ( Ewe)
Kama huna mbio lazima njue kujificha. (Swahili)
Si tu ne peux pas courir vite, donc tu dois savoir comment se cacher. (French)
If you cannot run fast, then you must learn how to hide. (English)

Ewe (SE Ghana, Southern Togo, Benin and SW Nigeria) Proverb

December 31, 2018

January 2019, The bad things you do to others may later be done to you too. Kipsigis (Kenya) Proverb

  Weske uruon bo ket.  (Kipsigis)
Yale maovu unayomtendea mwenzako baadaye huenda ukafanyiwa vile vile. (Swahili)
Le mal que vous avez fait pour d’autres seront. (French)
The bad things you do to others may later be done to you too. (English)

Kipsigis (Kenya) Proverb