August 2010Working Together Mukami tiwe muruti nguha. (Gikuyu) Aanayekama no tofauti sana na anayetoa (ng’ombe) kupe/mbung’o. (Swahili) The one who milks the cow is not the […]
May 2010Promoting Medicine from Trees and Plants Isihlahla saziwa ngezithelo zaso. (Zulu) A tree is known by its fruit. (English) Zulu (South Africa, Swaziland) Proverb Sunday […]
August 2011Preventing Forest Fires Akbar na:r min asgar shara:r (Arabic) Le grand feu debute par le premier étincele. (French) Great fires erupt from tiny sparks. (English) […]
May 2012Motherhood Atannayita: y’atenda nnyina obufumbi (=okufumba) (Ganda) The person who has not travelled widely thinks his or her mother is the only cook (the […]
August 2012Sisterhood Walya ékongyé tù kone m’moka. (Bembe) Ne rompez jamais la fraternité à cause de la bonne moisson du maïs. (French) Uvunapo mahindi, chunga usi […]
July 2010Compassionate Healing Imbilaph’ ivun’ isilonda. (Zulu) The groin pains in sympathy with the sore. (English) Zulu (South Africa, Swaziland) Proverb Health clinic near Nyamata, […]
July 2012Parenting Rigita thi wega; ndwaheiruio ni aciari; ni ngombo uhetwo ni ciana ciaku. (Kikuyu) Itunze arthi vyema; hukupewa na wazazi; bali umekopeshwa na wazao wako. […]