Unkono ugumo gudalelea ng’wana. (Sukuma) Mkono mmoja haulei mtoto. (Swahili) Une seule main, n’eleve pas l’enfant. French) One hand does not raise a child. (English) […]
Ng’hwi ninghi jigangaluchaga. (Sukuma). Kuni nyingi hukesha. (Swahili). De nombreux morceaux de bois éclairent toute la nuit.(French). Many pieces of firewood light the whole night. (English). […]
Nh’onga mbele igang’waga minze milu (matengeku). (Sukuma) Anayetangulia mbele hunywa maji safi. (Swahili) Celui qui arrive le premier (les troupeaux) boit de l’eau propre et claire. […]
Nswa go/gwa gema iwe. (Sukuma) Mchwa ulijaribu jiwe. (Swahili) La fourmi a essayé/fait un effort pour manger le rocher (pierre). (French) The ant tried/made an effort […]
Mbulu yashinitale. (Sukuma) Kenge ameng’ata jiwe. (Swahili) Le varan s’est collé sur un rocher. (French) The monitor lizard has stuck on a rock(English) Sukuma (Tanzania) Proverb […]
Nzila ili munomo. (Sukuma) Njia ipo mdomoni. (Swahili) Le chemin est dans la bouche. (French) The way is in the mouth. (English) Sukuma (Tanzania) Proverb Background, […]
Isunga ng’humbi lili dilu. (Sukuma) Utafutaji wa panzi ni asubuhi. (Swahili) La poursuite des sauterelles se fait le matin. (French) The pursuit of grasshoppers is done […]
Kuhubha nzila hu gumana nzila. (Sukuma) Kukosea njia ndiyo kujua njia. (Swahili) Perdre le chemin, c’est trouver le chemin. (French) To lose the way is to […]