Klabu ya Simba ilishinda kwa kishindo cha tsunami. (Literal Swahili) Penye nia pana njia. (Figurative Swahili) The Simba soccer club beat [their long time rival, […]
Sade a bha gbe eban, eban di khien Edin. (Esan).Provided no person stunts or destroys a sprouting palm kernel seedling, it will definitely grow into a […]
Njaa ngla leweni wכ ndoma lכ woma. (Mende) The dog was beaten by the rain because of love. (Literal English Translation) Love is blind. (Figurative English […]
January 2007Theme: Patience Munyal deefan hayre. (Fulfudle) Avec beaucoup de patience on peut cuire même une pierre. (French)Patience can cook a stone. (English) Fulfulde (Benin, Burkina […]
February 2007Theme: Cultural Heritage Gnatola ma no kpon sia, eyenabe adelan to kpo mi sena. (Ewe-mina) A moins ce que le lion ait son propre narrateur, […]
March 2007 Theme: Advice Ta n-ameri salah, ta n-amiksan sadsa. (Tuareg)La (parole) d’un ami fait pleurer, la (parole) d’un ennemi fait rire. (French)The (word) of a […]
April 2007 Theme: Healing Ma’di a erwa ni Ma’di. (Ma’di)The cure of the Ma’di is Ma’di. (English) Ma’di (Sudan, Uganda) explanation… SUN MON TUE WED […]
May 2007 Theme: Envy Kukhuta kwa njiri, nkhumba nkhabe sekera bi. (Sena) Se o javali ficar saciado, o porco nao fica satisfeito (A saciedade do javali, […]