![]() | Omuti ogwinamile tiguhendwa muyaga. (Haya) Mwanzi hauvunjwi na upepo. (Swahili) Un arbre flexible ne se casse jamais avec le vent. (French) A soft tree is never broken by wind. (English) |
Haya (Tanzania) Proverb
![]() | “Kalagu.” “Kize.” “Ng’wiza akajaga ngobo jakwe?”… “Numbu.” (Sukuma) “Kitendawili.” “Tega.” “Mtu mwema huenda (kwa Mungu) na vazi lake”… “Kiazi.” (Swahili) “Je ai une énigme." " Laissez-le venir." “Une bonne personne (va à Dieu) avec ses vêtements….“Pomme de terre”(French) “I have a riddle.” “Let it come.” A good person (goes to God) with his or her clothes?” … “Potato.” |
Sukuma (Tanzania) Riddle
![]() | Umupini ukulangile umwanakashi kabwelelo (Bemba) Sauti yaliyotolewa na mwanamke kuhusu jembe au shoka ina umuhimu yake. (Swahili) La parole dite par la femme sur la houe ou sur la hache a toujours des impacts. (French) One will always return to an axe or hoe handle that the woman shows them. (English) |
| Erruesh olenkaina enaimurruai. (Maasai) Ndovu anaweza angushwa na mumea anayetambaa. (Swahili). L'éléphant peut être déclenché par plante rampante. (French) The elephant can be tripped by a creeping plant. (English) |
![]() | Gutiri mburi itangiracio tiga inawathe. (Gikuyu) Mbuzi yeyote hukubalika kama mahari, lakini asiwe na dosari. (Swahili) Toute chèvre peut servir de dot, à moins qu’elle ne présente un défaut. (French) Any goat can serve as bridewealth unless it has a defect. (English) |
Gikuyu (Kenya) Proverb
![]() | E mukazi Buli Buaare. Tembo) Mwanamke ni utajiri. (Swahili) Femme est une richesse. (French) A wife is the wealth. (English) |
Tembo (Democratic Republic of the Congo – DRC) Proverb
![]() | Ainyoo pee iton enaa enkitok nayamishe? (Maasai) Kwa nini unakaa kama mwanamke ambaye mwanaye ameoa karibuni? (Swahili) Pourquoi vous comportez-vous comme une femme dont le fils vient d'épouser? (French) Why do you behave like a woman whose son has just gotten married? (English) |
African Proverbs, Sayings and Stories is proudly powered by WordPress