Abange nabaya bakaria kiane inkaigwa bobe. (Gusii) Ni vema kuwa wengi, ila ninaposhiriki nao chakula changu, najihisi vibaya. (Swahili) C’est bon d’être nombreux, mais quand je […]
B’uli hiwe b’ugimbiligwa. (Sukuma) Ulioko kwenye jiwe huimbiwa (msagaji hujifariji kwa kuimba). (Swahili) La broyeuse de sorgho chante pour se consoler. (French) The grinder of sorghum […]
Ogwigumha idi gugwa aliyo ili guja bhutongi. (Sukuma) Kujikwaa si kuanguka bali ni kwenda mbele. (Swahili) Trébucher n’est;est pas tombé mais allé de alle de l’avant. […]
Numbu ya wiza idapunzagwa. (Sukuma) Kiazi kizuri hakimenywi. (Swahili) Une bonne patate douce n’est jamais épluchée. (French) A nice potato is never peeled. (English) Sukuma […]
Thakame ne nditho gukera maii (Gikuyu), Damu ni nzito kuliko maji (Swahili). Le sang est plus épais que l’eau (French). Blood is thicker than water (English). […]
A STORY OF MARYKNOLL SOCIETY’S FIFTY YEARS IN TANZANIA https://afriprov.tangaza.ac.ke/wp-content/uploads/2022/11/The-Buffaloes-A-Story-Commemorating-Maryknoll-Societys-50-Years-in-Tanzania.pdf
Ugendalage uludodi, ulukafu luladenyeka. (Bena) Tembelea mti mbichi, mkavu utavunjika. (Swahili) Marcher sur un arbre frais, un arbre sec se cassera. (French) Walk on a fresh […]