Azru n-tmazirt yuf mraw n-wasif. (Southern Tashelhayt Berber) A stone from home is worth ten from the riverbed. (English) Une pierre de chez soi vaut dix […]
Munyal deefan hayre. (Fulfulde) Avec beaucoup de patience on peut cuire même une pierre. (French) Patience can cook a stone. (English) Fulfulde (Benin, Burkina Faso, Cameroon, […]
Jojutupii ngakumanya mwini nzala. (Matengo) Aliyekwisha kushiba hamjui mwenye njaa. (Kiswahili) The person who has eaten and satisfied himself or herself does not care for the […]
Drinza si okuku dra oboa. (Lugbara) Due to shyness the tortoise died in a boat. (Literal English Translation) Kutokana na woga, kobe alikufa mashuani. (Literal Swahili […]
Sade a bha gbe eban, eban di khien Edin. (Esan). Provided no person stunts or destroys a sprouting palm kernel seedling, it will definitely grow into […]
Nkome kakinda: Teka vútula mbusa. (Kongo) (Para se dar) um murro forte: É preciso voltar a mão atrás para ganhar balance. (Portuguese) To punch with a […]
Waalombwelwa noyi niiso paantu. (Oshiwambo) If you do not listen to good advice, you will be embarrassed in public. (English) Oshiwambo (Namibia) Proverb Background,Explanation, Meaning and […]