![]() | Musili nokage mungobi nokage muloli wa moso. (Holoholo) Mpiga ngoma na mwimbaji ndo wanafaida ila musikilizaji hana faida. (Swahili) Le tambourin et le chanteur sont les plus importants et non ceux qui suivent la musique. (French) A drummer and a singer are the beneficiary not the listener. (English) |
![]() | Kekur lala olgejep. (Samburu) Watu wa jamii moja hawafichani mambo na hujadiliana juu ya lolote. (Swahili) Les membres de meme famille sont ouvert, l’un a l’autre et peuvent discuter n’importe quoi. (French) Members of the same family are open to each other and can discuss anything. (English) |
Samburu (Kenya) Proverb
![]() | Tetela: Diwala eko kalasa le wadi l’umi (Tetela) |
Tetela (Democratic Republic of Congo) Proverb
![]() | Botbeupeukbo be teunyen ban a boromevo’o (Eton) Mambo makubwa inabadilishwa na wazee (Swahili) Major problems have solution with the old men (English) Les grands problèmes trouvent solution avec les vieux (French) |
Eton (Cameroon, Equatorial Guinea, Gabon and São Tome) Proverb
African Proverbs, Sayings and Stories is proudly powered by WordPress