![]() | Diisaa tee guibeiyou. (Medumba) Haijalishi babu yako alikuwa mrefu kiasi gani. (Swahili) Peu importe la grandeur de ton grand-père. (French) It doesn't matter how tall your grandfather was. (English) |
Medumba (Cameroon)Proverb
![]() | Ciira wa mwega utuo ta wa muuru. (Gikuyu) Kesi juu ya wazuri na wabaya zitilie usawa zinapokatwa. (Swahili) Le cas des justes, doivent être jugé dans la même façon que seul des malices. (French) The case of good persons must be judged in a similar way as that of bad ones. (English) |
Gikuyu (Kenya) Proverb
![]() | Mhuli idabhunagwa nkondo gwayo (Sukuma). Tembo hazidiwi na mkonga wake (Swahili). L’éléphant ne s’accable pas par sa trompe (French) An elephant is not overwhelmed by its trunk (English). |
Sukuma (Tanzania) Proverb
![]() | Udugu wa mbata umanywa guniani. (Gweno) Undugu wa bata hujilikana wakiwa ndani ya gunia. (Swahili) La fraternité de canards se connait quand ils sont dans le sac. (French) The brotherhood/sisterhood of ducks is known inside the sack. (English) |
Gweno (Tanzania) Proverb
![]() | Aghara mwino,tighaira mwino,agharaelino ghaira ilibu. (Soga) Palipo ng’olewa jino hubaki na pengo. (Swahili) La où une dent est extraite, reste un vide. (French) Where a tooth is removed there remains a gap. (English) |
Soga (Uganda) Proverb
African Proverbs, Sayings and Stories is proudly powered by WordPress